Passion du livre - tout sur le livre : So British ! : l'humour à l'anglaise

Recherche simple

Recherche avancée

Recherche multi-critères








Recherche avancée

.. So British ! : l'humour à l'anglaise

Couverture du livre So British ! : l'humour à l'anglaise

Auteur : David François

Date de saisie : 11/04/2011

Genre : Humour

Editeur : Albin Michel, Paris, France

Collection : Documents

Prix : 10.00 € / 65.60 F

ISBN : 9782226215956

GENCOD : 9782226215956

Sorti le : 01/09/2010

en vente sur logo Amazon.fr Librairie Dialogues


  • La présentation de l'éditeur

Les Anglo-Saxons ont le don de captiver leur auditoire en commençant chaque discours par un opening joke censé briser la glace. Une fois le public conquis, ils peuvent en toute légèreté aborder des sujets plus délicats...

De l'esprit d'à-propos (les meilleures réparties) au mauvais esprit (les railleries, voire les piques) en passant par l'esprit de chapelle (moqueries et chauvinisme) et l'esprit mal placé (histoires grivoises)... ce petit manuel aussi chic qu'indispensable nous propose 80 bons mots drôles, piquants ou cocasses, à reprendre à son compte en toute occasion...

80 opening jokes et closing jokes particulièrement jubilatoires !

L'AUTEUR

François DAVID, énarque, a eu un parcours brillant : directeur des relations économiques extérieures au ministère des Finances, directeur général international d'Aérospatiale, il est actuellement le président du groupe Coface (Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieur).

Ayant vécu longtemps en Angleterre, il s'est imprégné dès son plus jeune âge du style et de l'humour british, plus particulièrement les opening jokes, ces plaisanteries qui ouvrent un discours ou une conversation, permettant de conquérir l'assistance.

Il est l'auteur de Itinéraire d'un énarque gâté et d'un joli mois de mai au Cherche midi.





  • La revue de presse Elvire Compère-Morel - Le Point du 7 avril 2011

So British ! est une compilation d'"opening jokes", ces blagues que les Anglais pratiquent en ouverture d'un discours solennel pour détendre l'auditoire et faciliter l'échange. Surtout quand le public n'est pas irlandais : il est à l'Anglais ce que le Belge est au Français...
Un petit livre idéal en période d'austérité.



  • Les premières lignes

Extrait de l'avant-propos de François David

Dès mon plus jeune âge, j'ai vécu alternativement à Paris et à Londres. A cette occasion, tel un entomologiste, j'ai pu observer la façon dont les Français et les Anglais se comportent vis-à-vis de leurs semblables, notamment lorsqu'ils veulent faire de l'esprit.

Le Français manie volontiers l'ironie. Se sentant souvent supérieur aux autres, il lui plaît de le faire sentir. Les piques de Talleyrand, prince de Bénévent, laissaient rarement leurs victimes indemnes. L'Anglais, lui, fait de 1 esprit. Non pas qu'il ne se sente pas supérieur aux autres, Rule Britannia... mais il a, à leur égard comme à l'égard de lui-même, plus de distance et de recul. Il pratique un second degré a la vertu protectrice. Cela s'appelle l'humour.

Si l'on en croit le dictionnaire de l'Académie française, le mot «humour» a beaucoup voyagé de part et d'autre de la Manche. En voici la définition :
«HUMOUR, n.m. XVIIIe siècle, houmour. Emprunté de l'anglais humour, de même sens, lui-même emprunté de l'ancien français humeur, au sens de «penchant à la plaisanterie, originalité facétieuse. Forme originale d'esprit, à la fois plaisante et sérieuse, qui s'attache à souligner, avec détachement mais sans amertume, les aspects ridicules, absurdes ou insolites de la réalité. [...]»
Tout est dit, ou presque.


Copyright : Studio 108 2004-2012 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli